Eg skriver nok ikkje korrekt norsk. Verken nynorsk eller bokmål, men ord delings feil gjer eg sjeldan.
Håper eg.
Eg får iallfall - i likhet med mange eg kjenner - vondt i hjarta av å sjå orddelingsfeil.
Men så dukker det opp engelske ord, og da vert eg så veldig i tvil, for engelsk er eg ikkje SÅ stø på.
Heiter det goodiebag eller heiter det goodie bag.
Eg skreiv det sistnevnte i forrige innlegg og har ikkje hatt ro i kroppen etterpå fordi det føltes så feil å skrive det slik.
Men så veit eg at på engelsk deles ord mykje meir.
Er det nokon som kan forklare meg, på ein enkel måte, korleis engelske orddelingsregler er?
Og: GOODIEBAG eller GOODIE BAG??
Illustrasjonsfoto: ei mamma som finpusser på det russiske alfabetet for toåringen sin. |
I to ord, tror mener jeg, og fant støtte via google: http://www.wisegeek.com/what-is-a-goodie-bag.htm
SvarSlettOg da må det jo stemme, eller?
Takk Lise! Da kan eg sove godt i natt! :)
SvarSlettEg er liksom engelsklærar, men eg anar ikkje... Til mitt forsvar har eg ei spesialgruppe som ikkje har den mest avanserte matten;) Lise har sikkert rett!
SvarSlettJeg er like usikker som deg på orddeling i engelsk. Men veldig ofte er det delt - der vi ikke deler på norsk. Men det føles likevel helt feil å gjøre det. Tror det heler goodie bag, ja.
SvarSlettDet er engelsken som har ført styggedommen med orddeling med seg til Norge. De elsker orddeling. Det gjør etterhvert mange nordmenn også. Dermed: goodie bag. Dessverre.
SvarSlettDette må eg visst tenke grundig over....Men når engelsklærar Røsslyng ikkje veit, så trur eg at eg ikkje tenker så mykje på det likevel.
SvarSlettGod helg!
Hei Ingridmor.:) "Småting i veske".... hold deg til norsken du så går ordeling så lett som berre det..;)
SvarSlettKlem fra Bentemor.;)